커비의 이미지의 진화 : "화난 커비"에서 글로벌 일관성으로
이 기사는 Kirby의 마케팅 및 현지화의 매혹적인 진화를 탐구하여 그의 이미지가 일본과 서부 릴리스에서 왜 크게 다른지를 보여줍니다. 전 Nintendo 직원들은 변화의 전략적 결정과보다 전 세계적으로 일관된 접근 방식으로 전환하는 것을 밝혔습니다.
"화난 커비"현상
Kirby의 서부 묘사는 종종 "Angry Kirby"라고 불리는 서부 묘사는 게임 표지와 홍보 자료에 대한 더 결정적이고 맹렬한 표현을 특징으로했습니다. 전 닌텐도 현지화 국장 인 레슬리 스완 (Leslie Swan)은 의도가 분노를 묘사하는 것이 아니라 결의 감각을 전달한다는 것을 분명히 밝혔다. 귀여운 캐릭터는 일본에서 보편적으로 공명하지만, 스완은 더 힘든 페르소나가 미국의 키니 아 쿠마 자키 (Shinya Kumazaki)의 트윈과 십대 소년 인구 통계에 더 많은 호소력을 부여했다고 설명합니다. 일본, 더 전투 강화 된 이미지는 서구에서 더 많이 공명합니다. 비록 제목에 따라 다릅니다.
마케팅 Kirby : Beyond "Kiddie"게임
닌텐도의 마케팅 전략은 특히 소년들 사이에서 커비의 호소를 넓히는 것을 목표로했습니다. Kirby Super Star Ultra (2008)의 "Super Tuff Pink Puff"태그 라인이이를 보여줍니다. 전 Nintendo of America Public Relations Manager 인 Krysta Yang은 "Kiddie"레이블을 넘어 Nintendo의 욕구를 강조하여 그러한 레이블이 판매를 방해한다는 일반적인 인식을 인정했습니다. 초점은 커비의 전투 능력을 선보이며 더 넓은 연령대를 유치하는 것을 목표로했습니다. 최근 마케팅은 게임 플레이와 능력을 강조하지만 커비의 고유 한 귀여움은 일본에서 여전히 큰 추첨으로 남아 있습니다.
현지화의 지역 변형
커비의 현지화의 차이는 일찍 시작되었습니다. 악명 높은 1995 "Play It Loud"Mugshot 광고와 박스 아트의 후속 변형, Kirby : Dream Land의 악몽 (2002), Kirby Air Ride (2003) 및 와 같은 제목의 더 날카로운 눈썹과 더 강렬한 표현을 특징으로합니다. Kirby : Squeak Squad (2006), 이것을 설명하십시오. 색상 팔레트조차도 달랐습니다. Kirby 's Dream Land's (1992) 미국 릴리스는 유령의 흰색 커비를 특징으로했으며, 게임 보이의 흑백 스크린의 결과로 일본어 버전의 핑크색 색조와 대조적입니다. 이 초기 결정은 "쿨한"요소를 찾는 서구 청중에게 "푹신한 핑크 캐릭터"를 마케팅하는 도전을 강조했습니다.
보다 글로벌 접근
Swan과 Yang은 Nintendo의 접근 방식이 더 큰 글로벌 일관성을 향해 진화했다고 동의합니다. Nintendo of America와 일본인 간의 긴밀한 협력으로 인해 통일 된 마케팅 및 현지화 전략이 이루어졌습니다. 이 회사는 예술 작품의 지역적 변화에서 적극적으로 멀어지고 1995 년 광고와 같은 과거의 실수를 피하고 있습니다. 이 글로벌 접근 방식은 브랜드 일관성을 보장하지만 Yang은 지나치게 일반적인 위험 회피 마케팅의 잠재적 인 단점을 인정합니다. 서구 관객이 일본의 미학과 감성에 더 익숙하기 때문에 서구의 일본 문화에 대한 인식이 증가하는 것은 이러한 변화에 중요한 역할을합니다.