柯比形象的演变:从“愤怒的柯比”到全球一致性
本文探讨了柯比(Kirby)的营销和本地化的引人入胜的演变,揭示了他的形象在日本和西方发行版之间有很大差异。前任天堂的员工阐明了变化背后的战略决策,以及向全球一致的方法转变。
“愤怒的柯比”现象
柯比(Kirby)的西方描绘,经常被称为“愤怒的柯比(Angry Kirby)”,在游戏封面和促销材料上表现得更加有决心,甚至更凶猛。前任天堂本地化总监莱斯利·斯旺(Leslie Swan)澄清说,目的不是描绘愤怒,而是要传达一种决心。虽然可爱的角色在日本普遍引起共鸣,但天鹅解释说,一个更坚强的角色更吸引了 kirby:Triple Deluxe 的校长Shinya Kumazaki的补间和青少年男孩人群日本,战斗更耐心的图像在西方的共鸣中引起了更多的共鸣 - 尽管这有所不同。
营销柯比:超越“小孩”游戏
任天堂的营销策略旨在扩大柯比的吸引力,尤其是在男孩中。 Kirby Super Star Ultra (2008)的“ Super Tuff Pink Puff” Stagline举例说明了这一点。美国前任天堂公共关系经理克里斯塔·杨(Krysta Yang)强调了任天堂渴望超越“小孩”标签的愿望,他承认了这种标签阻碍销售的普遍看法。重点转向展示柯比的战斗能力,旨在吸引更广泛的年龄范围。尽管最近的营销强调游戏玩法和能力,但柯比的固有可爱仍然是日本的重要吸引力。
本地化的区域变化
柯比本地化的差异开始很早就开始了。臭名昭著的1995年“大声播放”弹头广告和随后的盒装艺术变化,具有尖锐的眉毛和更强烈的表达方式,例如 kirby:nirmmare in Dream Land (2002) (2002), Kirby Air Ride (2003)和 Kirby:Squeak Squad(2006),说明了这一点。甚至调色板也有所不同。 Kirby's Dream Land*'S(1992)美国发行的特色是幽灵般的白色Kirby,这是游戏男孩的单色屏幕的结果,与他在原始日语版本中的粉红色色调形成鲜明对比。这一早期决定强调了营销“蓬松的粉红色角色”对寻求“酷”因素的西方观众的挑战。
一种更全球的方法
天鹅和杨都同意任天堂的方法已经发展到更大的全球一致性。美国任天堂与其日本同行之间的紧密合作导致了更统一的营销和本地化策略。该公司正在积极摆脱艺术品的区域差异,并避免过去的失误,例如1995年的广告。尽管这种全球方法确保了品牌一致性,但杨承认过度通用,规避风险的营销的潜在缺点。西方对日本文化的认识不断提高,在这一转变中也发挥了作用,因为西方观众对日本美学和敏感性更加熟悉。