索尼通過為遊戲中的手語翻譯申請專利,朝著增強聾人的遊戲可訪問性邁出了重要一步。這項創新的技術旨在通過在視頻遊戲中翻譯不同的標誌語言來彌合溝通差距。
索尼專利ASL到JSL翻譯人員進行視頻遊戲
建議使用VR設備並在雲遊戲上工作
索尼的最新專利標題為“虛擬環境中的手語翻譯”,介紹了一種開創性的系統,旨在促進視頻遊戲中的實時手語翻譯。該系統將使美國的手語(ASL)轉化為日語用戶的日語手語(JSL),從而增強了聾啞人的遊戲體驗。
專利概述的技術涉及將標誌手勢轉化為文本,將文本轉換為另一種語言,然後將其轉換回目標語言的相應標誌手勢。此過程允許虛擬指標或化身在遊戲內交互期間實時傳達手語。
索尼在專利中解釋說:“本披露的實施與捕獲一個用戶(例如日語)的手語的方法和系統有關,並將手語翻譯成另一個用戶(例如,英語)。因為符號語言因地理性起源而變化,因此信號語言不是通用的。這不是通用的。這提供了一種用戶的手語,並捕捉了一種用戶的手語,並捕捉了本地語言,並將本地語言捕捉到新的本地語言,並將本機上的“本地語言”開發為“新的”語言。
為了實現此系統,索尼建議使用VR型設備或頭部安裝的顯示器(HMD)。索尼詳細介紹:“在某些實施中,HMD通過有線或無線連接連接到用戶設備,例如個人計算機,遊戲機或其他計算設備。” “在某些實現中,用戶設備通過HMD呈現圖形,可為用戶提供虛擬環境的身臨其境。”
此外,索尼建議用戶設備可以通過網絡通過遊戲服務器無縫通信。索尼說:“在某些實施中,遊戲服務器執行了視頻遊戲的共享會話,維護視頻遊戲的規範狀態及其虛擬環境,”索尼說,“並且用戶設備就虛擬環境的狀態同步。”
此設置允許用戶通過共享網絡或服務器在相同的虛擬環境中進行交互。索尼還提到,可以將游戲服務器集成到雲遊戲系統中,該系統在每個用戶設備之間“渲染和流式傳輸視頻”,從而確保平穩有效的通信。
通過開發這項技術,索尼旨在創造一個更具包容性的遊戲環境,無論使用什麼手語,聾人都可以在其中充分參與並享受遊戲體驗。