索尼通过为游戏中的手语翻译申请专利,朝着增强聋人的游戏可访问性迈出了重要一步。这项创新的技术旨在通过在视频游戏中翻译不同的标志语言来弥合沟通差距。
索尼专利ASL到JSL翻译人员进行视频游戏
建议使用VR设备并在云游戏上工作
索尼的最新专利标题为“虚拟环境中的手语翻译”,介绍了一种开创性的系统,旨在促进视频游戏中的实时手语翻译。该系统将使美国的手语(ASL)转化为日语用户的日语手语(JSL),从而增强了聋哑人的游戏体验。
专利概述的技术涉及将标志手势转化为文本,将文本转换为另一种语言,然后将其转换回目标语言的相应标志手势。此过程允许虚拟指标或化身在游戏内交互期间实时传达手语。
索尼在专利中解释说:“本披露的实施与捕获一个用户(例如日语)的手语的方法和系统有关,并将手语翻译成另一个用户(例如,英语)。因为符号语言因地理性起源而变化,因此信号语言不是通用的。这不是通用的。这提供了一种用户的手语,并捕捉了一种用户的手语,并捕捉了本地语言,并将本地语言捕捉到新的本地语言,并将本机上的“本地语言”开发为“新的”语言。
为了实现此系统,索尼建议使用VR型设备或头部安装的显示器(HMD)。索尼详细介绍:“在某些实施中,HMD通过有线或无线连接连接到用户设备,例如个人计算机,游戏机或其他计算设备。” “在某些实现中,用户设备通过HMD呈现图形,可为用户提供虚拟环境的身临其境。”
此外,索尼建议用户设备可以通过网络通过游戏服务器无缝通信。索尼说:“在某些实施中,游戏服务器执行了视频游戏的共享会话,维护视频游戏的规范状态及其虚拟环境,”索尼说,“并且用户设备就虚拟环境的状态同步。”
此设置允许用户通过共享网络或服务器在相同的虚拟环境中进行交互。索尼还提到,可以将游戏服务器集成到云游戏系统中,该系统在每个用户设备之间“渲染和流式传输视频”,从而确保平稳有效的通信。
通过开发这项技术,索尼旨在创造一个更具包容性的游戏环境,无论使用什么手语,聋人都可以在其中充分参与并享受游戏体验。