Ewolucja obrazu Kirby'ego: od „Angry Kirby” do globalnej konsekwencji
W tym artykule bada fascynującą ewolucję marketingu i lokalizacji Kirby'ego, ujawniając, dlaczego jego wizerunek różnił się znacznie między wydawnictwem japońskim i zachodnim. Byli pracownicy Nintendo rzucają światło na strategiczne decyzje związane z zmianami i przejście w kierunku bardziej spójnego podejścia.
Zjawisko „Angry Kirby”
Zachodni przedstawienie Kirby, często nazywany „Angry Kirby”, zawierał bardziej zdeterminowany, jeszcze zaciekły, wyrażanie okładek i materiałów promocyjnych. Leslie Swan, były dyrektor lokalizacji Nintendo, wyjaśnia, że zamiar nie jest przedstawienie gniewu, ale raczej przekazanie poczucia determinacji. Podczas gdy urocze postacie rezonują powszechnie w Japonii, Swan wyjaśnia, że trudniejsza postać przemówiła bardziej do demografii Tween and Teen Boy w USA Shinya Kumazaki, dyrektor Kirby: Triple Deluxe , potwierdza to, zauważając, że podczas gdy słodka Kirby wciąga szerokie atrakcyjność Japonia, bardziej zahartowany bitwy obraz rezonuje bardziej na Zachodzie-choć różni się w zależności od tytułu.
Marketing Kirby: Beyond „Kiddie” gry
Strategia marketingowa Nintendo miała na celu poszerzenie odwołania Kirby, szczególnie wśród chłopców. Sloty „Super Tuff Pink Puff” dla Kirby Super Star Ultra (2008) jest przykładem tego. Krysta Yang, były menedżer ds. Public relations Nintendo of America, podkreśla chęć Nintendo do wyjścia poza wytwórnię „Kiddie”, uznając dominujące postrzeganie, że taka wytwórnia utrudnia sprzedaż. Skupiono się na pokazanie zdolności bojowych Kirby, mając na celu przyciągnięcie szerszego przedziału wiekowego. Podczas gdy najnowszy marketing podkreśla rozgrywkę i umiejętności, nieodłączna wrażenie Kirby pozostaje znaczącą atrakcją w Japonii.
Regionalne różnice w lokalizacji
Rozbieżność w lokalizacji Kirby rozpoczęła się wcześnie. Niesłodna reklama z 1995 r. „Play It Loud” Reklama Mugshot i późniejsze odmiany w sztuce pudełkowej, zawierające ostrzejsze brwi i bardziej intensywne wyrażenia w tytułach takich jak Kirby: Nightmare In Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003) i Kirby: Squeak Squad (2006), ilustruje to. Nawet paleta kolorów różniła się; Kirby's Dream Land(1992) U.S. Werse zawierało widmowo-białą Kirby, konsekwencję monochromatycznego ekranu Game Boya, kontrastującego z jego różowym odcieniem w oryginalnej japońskiej wersji. Ta wczesna decyzja podkreśliła wyzwanie marketingu „puszystej różowej postaci” dla zachodniej publiczności poszukującej „fajnego” czynnika.
Bardziej globalne podejście
Zarówno Swan, jak i Yang zgadzają się, że podejście Nintendo ewoluowało w kierunku większej globalnej spójności. Bliższa współpraca Nintendo of America i jej japońskiego odpowiednika doprowadziła do bardziej zunifikowanych strategii marketingowych i lokalizacyjnych. Firma aktywnie odchodzi od regionalnych różnorodności dzieł sztuki i unika wcześniejszych błędów, takich jak reklama z 1995 roku. Chociaż to globalne podejście zapewnia spójność marki, Yang uznaje potencjalną wadę nadmiernie ogólnego marketingu. Zwiększona świadomość kultury japońskiej na Zachodzie odgrywa również rolę w tej zmianie, ponieważ zachodnia publiczność bardziej zna japońską estetykę i wrażliwość.